2011年12月22日 星期四

19531000_Phah kan-lo̍k 20111110_Lah-jih


19531000_Phah kan-lo̍k 20111110_Lah-jih
「走、走!走、走!走去埕尾hia sńgchia boeh曝粟!」阿伯淡薄仔受氣一直喝一直趕,1-tīn囡仔隨人kan-lo̍k khioh--leh,親像趕鴨仔陣êbî-á徙對下埕去,阮兜頂埕真闊,下埕真闊,來到下埕,toà後壁厝ê阿祁àⁿ落去土腳用kan-lo̍k釘劃1-kâi kám-ô͘-áê圓箍仔:「Boeh tèng-kan-lo̍k ê人倚--來!驚kan-lo̍k tèng破去--è to̍hkhah--a-leh!」阿祁加Lah-jih 3歲,無去學仔讀冊,phah kan-lo̍kkài-gâu,特別tèng-kan-lo̍k食肉--èhiông-kài-kài kài粗殘,伊ê kan-lo̍k大粒koh是斧頭仔釘,磨kah利劍劍,若hō͘ hmh--tio̍h,無pit做爿mā-tio̍h liah 1-liah,有人kan-nāto̍h驚,有人ài刺激,無leh sìn-táu--伊,偏偏boeh kap伊輸贏,to̍hkan-lo̍k liah2甘願,Lah-jih khahkahchitsńg法,to̍htiàm--a看心適。
開始進前tio̍htèng kan-lo̍k ê順序kap啥人ê kan-lo̍k ài hông tèng,無用じゃんけん〔猜拳〕,無用抽鬮,是用phah kan-lo̍k 落去圓箍仔內做決定,啥人ê kan-lo̍k上倚中心點,to̍h啥人代先tèng;若是kan-lo̍k拍無入去圓箍仔內,抑是kan-lo̍k拍無轉,抑是轉了khioh起來,攏算死kan-lo̍kto̍h ài khǹg tī圓箍仔內hō͘tènghō͘人救
A-pêA-chiàngMá-sahA-ba̍k ê kan-lo̍k 攏是死kan-lo̍không箍仔內,in to̍h相爭拜託人救活,「阿兄!ài先救我ê!」
Khah-chuh--è順紲救--我,好--bò͘!?」
Khah-chuh--è排第一个,伊kan-lo̍k索仔纏纏--leh,準備boeh救小弟A-pêⁿ ê kan-lo̍k,「kn̆g」一聲,kan-lo̍k落地,準準siòng-tio̍h A-pêⁿ kan-lo̍k尖尖hit爿後斗,「khŏk」一下A-pêⁿ ê kan-lo̍k彈出圓箍仔外,liân-soà Má-sah ê kan-lo̍k mā救活:「Khah-chuh--è,多謝!」
第二个斧頭仔釘阿祁boeh出手,看著kan-lo̍k chiah大粒,斧頭仔釘chiahpe chiah-ní利,A-chiàngA-ba̍k開始phi̍h-phi̍h-chhoah
Hō͘你去--à!」斧頭仔釘kan-lo̍k落地,箍仔內2kan-lo̍kphùn2,3步遠,「死--à、死--à!」A-ba̍k ê kan-lo̍k phùn較近,從án-ni hông khioh入去箍仔內,kan-lo̍k釘插入土肉,chhāi ân-ân準備據在人tèng,好ka-chài斧頭仔釘阿祁tăⁿ phah --過,kohKa-hiông--ēKa-tēng--ēNo͘h-lí-áKok-ke-á hiông-kài-kài ê人,Ka-hiông--ē講保平安to̍h好,敢想boeh食肉,No͘h-lí-á技術無好,講若拍ēē入去箍仔內to̍h 阿彌陀佛--àKa-tēng--ē ê kan-lo̍k釘雖罔扁扁,m̄-koh無磨利,tèng bē liah爿,所以A-ba̍k有較放心,紲落輪著Kok-ke-áKok-ke-á運氣無好,phah一下kan-lo̍k soah吊釘,phah無出去,A-ba̍k歡喜一下,「有人做伴,有救--à!」
Koh來輪著A-pêⁿA-pêⁿ kā 2kan-lo̍k掠相排khǹg做伙,索仔纏好,索仔頭挾指頭仔縫,跤馬soah在,正手gia̍h-koân,相準準phah對箍仔內2kan-lo̍k所在,可惜姿勢súi技術báisoah無入箍仔內,又閣死1擺。紲落輪著Má-sahMá-sah救出A-ba̍k kap Kok-ke-átaⁿ箍仔內kan-nā chhun A-pêⁿ leh hông tèng,連紲Ka-hiông--ēKa-tēng--ēNo͘h-lí-á 3个攏安全過關,無食著肉。
「阿兄救!」A-pêⁿ kā Khah-chuh--è 討救兵。
Boeh按怎救?kan-nā 1boeh按怎救?hông tèng hō͘ liah爿好--lah,有夠pēⁿ!」Khah-chuh--è只好安全過關。
Khah-chuh--è phah了又閣換斧頭仔釘阿祁:「Chit擺一定boeh hō͘liah2爿。」「kŏ͘ⁿ一聲」A-pêⁿ ê kan-lo̍k 已經liah 1片,而且phùn出箍仔外,chit聲真正害--āA-pêⁿ ê kan-lo̍k koh khioh轉來khǹg-tiàm箍仔內,kan-lo̍k ē hông趕入埕尾另外1-kâi圓箍仔內,逐个開始相爭tèng相爭趕,路尾真正kā kan-lo̍k趕入圓箍仔內,chitA-pêⁿ有影真正boeh哭無目屎:「拜託拜託!khah輕手--lehkho̍k--leh kho̍k--leh to̍h好!」1-tīn囡仔從án-ni圍倚來圓箍仔邊,kan-lo̍k索仔暫時收起來tē-tiàm褲袋仔,輪流boehA-pêⁿ ê kan-lo̍k,看A-pêⁿ kan-lo̍k已經liah 1爿仔,逐个歹勢koh-kāliah爿,攏輕輕仔kho̍k 3to̍htú-soah,輪到斧頭仔釘阿祁,A-pêⁿ一直拜託「kho̍k 3to̍h好!好--bò͘kho̍k 3to̍h好!好--bò͘!」
A-pêⁿmài--ā-lahtèng-kan-lo̍k上趣味to̍h是破kan-lo̍k,無,我斧頭仔釘磨chiah-lāi boeh創啥?」斧頭仔釘阿祁khû--落去,倒手hoāⁿ A-pêⁿ ê kan-lo̍k,正手家己ê kan-lo̍k tēⁿ-ân-ânkan-lo̍k釘鑿對A-pêⁿ ê kan-lo̍k,鑿1liah 1liahchím 3to̍h liah 3liah,連kan-lo̍k釘都看現現,taⁿ, A-pêⁿ ê kan-lo̍k已經報銷,連kan-lo̍k釘都hō͘阿祁贏--去,A-pêⁿ目箍紅紅khiú Khah-chuh ê手:「阿兄!Koh thâi 1kan-lo̍k hō͘--lah heh!」……
Phah kan-lo̍k,方式幾若種,kan-lo̍k釘捶扁扁食肉hit種「tèng-kan-lo̍k」有較野有較危險,Lah-jih 較愛sńg he圓釘--ēphah hō͘phah hō͘ gô,比看chiâ ê kan-lo̍k轉上gîn轉上久,二兄、四兄thâi ê kan-lo̍k雖罔真súi真好phah,可惜Lah-jih技術無夠,攏徛心,每擺看著街路囡仔sńg ê kan-lo̍kē徛心,koh thâi kah chiâⁿchiâⁿ-súi,剾kah金滑金滑,to̍h足欣羨,inhe是用車--e,用車床車--e是用刀仔削--è15角銀,講著錢to̍h m̄siàuboeh愛,有二兄、四兄thâi hoā ê kan-lo̍k to̍h bē-bái--à。街路囡仔sńg kan-lo̍k傷過文,變化無濟,若阮庄腳囡仔sńg kan-lo̍kheh to̍h加真好sńg--lò͘phah hō͘轉無稀奇,phah hō͘ ho͘ⁿ-ho͘ⁿ叫、phah hō͘phīng遠、抑是phah hō͘ tèng-tī土腳振動,chiah是真正技術功夫。俗語講「樟gâu吼,瓊gâu走,pa̍t-á柴摔死狗。」是有伊ê道理tī--leh,不過阮罕得看著樟仔柴、瓊仔柴thâi ê kan-lo̍k,較濟是chām苦楝仔椏來thâi ê kan-lo̍k,若有人用八卦山phiâⁿ ê樟仔柴、瓊仔柴thâi--èin一定展poah-poah表演hō͘阮看,上蓋厲害上蓋khiàng--èto̍h是木蒼--e,伊ê kan-lo̍k釘較長,伊gīm kan-lo̍k ê方式是kan-lo̍kǹg-chiūⁿ天,kan-lo̍k hō͘phah落地,bē-gô bē走,tèng-tiàm--動,有夠怪奇?sian想都想無原因,聽伊講,kan-lo̍kǹg-chiūⁿphah 較有力,m̄-koh chitLah-jih sian學都學bē-hiáukan-lo̍kǹg-chiūⁿ天,phah--落去仝款kan-lo̍kǹg-chiūⁿ天顛倒頭@#
有一擺,四兄削1粒細粒kan-lo̍k hō͘--我,細細粒仔,一粒南洋橄仔,tènghit爿削了較尖,m̄-kohtèng釘,問四兄「按怎sńg?」,四兄koh gia̍h 1支楊麻絲縛--ē ê蚊摔仔出--來,kā kan-lo̍k tàn-tiàm土腳,chiah用蚊摔仔sutsut幾下仔,kan-lo̍k to̍h開始lú sut lú轉,「bē-bái sńg to-tio̍h!」
Lah-jih!換你!」
Ná sut ná jiokto̍h轉:「ná-ē sut bē轉?」
Lah-jih!你看,ài sut kan-lo̍k下面,tio̍h連紲一直sut chiah-ē--起來!」四兄示範講mê-kak
Ná sut ná jiokná sut ná jiok:「轉--起來à!轉--起來à!」
「繼續!繼續!m̄-thang歇睏。」:看kan-lo̍k已經gô--起來:「hō͘你家己sńg,四兄boeh來去做khang-khoè--à!」
sńg to-tio̍hm̄-koh已經汗流sám滴。
Iáu有一種kan-lo̍k,人講叫做日本kan-lo̍kchi̍t種日本kan-lo̍k Lah-jih較趣味家己做來sńg。早當時庄腳查某人做針黹,boeh做、boeh補、boeh thīⁿ,攏是11線雙手ûn-ûn-á來,he棉紗線若用了,纏棉紗線ê車輪仔,to̍h ē-tàng提來做日本kan-lo̍k,車輪仔形kài-sêng鐵枝路頂lehê火車輪,是柴--ē,心大大有孔,大約鉛筆大。
做日本kan-lo̍k需要1粒纏棉紗線ê車輪仔、1腳箸抑是箸大ê桂竹仔爿、1支刀仔、1條棉紗索仔、1 chat仔鉛筆大ê麻竹管,代先車輪仔用刀仔削做2-koe̍h,揀較súihit爿,hō͘像酒漏形〔漏斗狀〕,chiah kā麻竹管仔ân-ân chhng入孔內,尖梭hit爿修hō͘ súi,另外hitthóng 2公分長thang纏索仔,koh箸修削1oa̍h-tōng ê kan-lo̍k心,chit支心大頭釘,大頭hit爿著削像豬心鈍鈍ê尖形做kan-lo̍k腳,chhun--ehō͘圓圓比竹管仔孔較細一屑仔to̍h好,長度需要thóng出竹管仔1公分,做好著會使得提來sńg
棉紗質ê kan-lo̍k索仔纏tiàm竹管仔部位,纏好,倒手大-pû-ong kap第二指kā thóng出竹管仔ê kan-lo̍ktēⁿ hō͘ ân,然後索仔順力giú--一下,kan-lo̍k開始,紲手hē-tiàm土腳,kan-lo̍k繼續轉、一直,若是gô bē--起來抑是5秒鐘to̍h跋倒,to̍h需要kohしあげ(修飾)抑是重做kan-lo̍k心,kan-lo̍kê中心點掠無準,kan-lo̍k to̍hbē-gîn久,Lah-jih chiok-ài sńg chitkek頭腦ê chhit-thô͘物,每擺若是做著ē徛心ê kan-lo̍k一定展hō͘人看,若木造桌仔頂phahm̄-nā徛心足久足久koh-ē kô͘ⁿ-kô͘ⁿ叫,徛心轉起來kài神奇,kan-lo̍k ká-ná chhāi-tiāⁿ-tiāⁿleh轉,每擺lóng-ē siâⁿ人注心無nih目。
nih目,都也經過1甲子,chit-má看人表演phah-kan-lo̍kē使得講是「出神入化」,技藝絕等,雖罔心適好看,總是較懷念--ē猶是早前囡仔伴絞群chhit-thô tèng kan-lo̍k ê趣味。 20111223_Lah-jih